手机浏览器扫描二维码访问
是复数,乃是抱或捧而非提。
赫克多耳被亚吉勒思用矛刺在喉间而死,并没有被斩下首级来,虽然诗中有两次说起老父去赎回赫克多耳的头,这只是一种普通说法,其实他的尸首还是整个的。
亚吉勒思为要报他杀友之仇,从足跟到髁骨穿通两面的脚筋,穿上牛皮条,把他拴在车子后边,让头拖在地上,一直拖到船边,可以为证。
就是这样做法希腊诗人也就很不以为然,上面说过他“想出处置高贵的赫克多耳的恶劣的方法”
,后边又说亚吉勒思在愤怒中这样可耻地处置高贵的赫克多耳,又述说亚坡罗垂怜赫克多耳,用金盾给他包盖,在亚吉勒思拖着他走的时候使他皮肤不致受伤。
赫克多耳原是希腊联军的敌人,但希腊诗人却这样地怜惜他,有时候还简直有点不直胜者之所为,这种地方完全不是妇女子的感伤,却正是希腊人的伟大精神的所在。
照这样看来,我们的盲诗人荷马翁(无论是他或是谁)大约不会愿意使赫克多耳首身异处,更未必会叫他的妻子提着他的首级的罢。
这原是很小的小事情,不过我以为误解了一句话,容易就损伤了原诗的精神,而且也要减少了葛丽雪所说的“忍不住要掉泪”
的力量了。
文中“孩子”
是单数。
我们知道他们只有一个儿子,即是亚思都亚那克斯(astyanax),据欧列比台斯(euripides)在《忒罗亚的妇女》中说(《伊里亚特》中也已暗示),被希腊人捉去,从城墙上摔下来跌死的,所以“孩子们还多幼稚”
一句也有可商之处。
至于“享着青春去了”
的意思在原文找不着,只有neos一个字,似乎是说“年纪青青”
而死去,只是死的补足语罢了。
路易原书的价值如何,我此刻说不上来,因为实在还没有读,而且鲍曾二君的序跋和外国批评家的言论具在,说得很是明白了。
我现在只想挑剔一句,“肉与死”
和“美的性生活”
的书名都不很好,至少是我觉得不喜欢,虽然我知道“阿弗洛狄德”
的译名在中国读书界不很流通,引不起什么情感,不甚适宜于做书名,假如希望读者因了题名而去读书。
十九年五月廿五日。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
暂无简介...
各位,我们有一大批来自6500万年前的不速之客,你们,准备好了吗?...
关于灭明预感成真,魂灵出膛,被陷牢狱,红杏出墙,身心百孔千疮壶芦登科,岁月匆忙,杀人劫财,远走他乡,困守边城弃疆西贼北掳,惊破霓裳,一念之思,族群为上,明末风云跌宕。...
关于盛世田园俏媳妇陆铃穿越而来,被逼嫁给穷酸秀才夫君,看着帅气小鲜肉,陆铃此生要做的事情便是经商赚钱撩丈夫找真相。一个不小心玩儿大了,撩了心理扭曲腹黑变态状元郎,白天装模作样,晚上种田忙。看看遍地盛开的花朵,唉唉,满腹辛酸泪...
吕布魂穿成1999年横店群演,开启明星生涯,看三国猛将如何横扫娱乐圈。吾被酒色所伤,已是如此憔悴,今日始戒酒!力拔山兮气盖世,时不利兮骓不逝,骓不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何我自狂歌空度日,飞扬跋扈为谁雄,真乃大丈夫也!你不要过来呀!别傻了大嫂,我不杀女人!蒙家子弟兵听令,家有父母老小者出...
关于恶魔总裁爱上甜宠妻三年前,因为未婚夫与闺蜜的背叛,她在酒吧买醉,遇上了这个谜一样的恶魔总裁。当她爱上他,怀上他的骨肉后,却发现,他们的婚姻不过是一场阴谋,签署了离婚协议后她黯然离开。三年后,她带着孩子回来,却不想再次遇上这个她生命中,再也不想遇上的男人...